2020-04-09 02:04:56 来源:裕禾特产网 关注指数:7599
应该是以“热情”来解释。 英文中的“辣”不就是hot么? hot girl翻译成“辣妹”应该是双关的意译。 至于辣妹和辣妹子,这两个词谁影响谁,就说不清楚了
©版权声明:本文来自网友分享,转载目的在于传递更多信息,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性、有效性负责。
寿光螠蛏
石阡泡椒
内乡酸菜
西湖咸蛋
黄金蜜桃
炒百合
0/140
评论 70条
0/140